Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-Mu’minun ayat 91 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿مَا ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ مِن وَلَدٖ وَمَا كَانَ مَعَهُۥ مِنۡ إِلَٰهٍۚ إِذٗا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَٰهِۭ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴾
[المؤمنُون: 91]
﴿ما اتخذ الله من ولد وما كان معه من إله إذا لذهب﴾ [المؤمنُون: 91]
Anonymous Group Of Translators Zhēnzhǔ méiyǒu shōuyǎng rènhé érzi, yě méiyǒu rènhé shénlíng yǔ tā tóngděng; fǒuzé měi gè shénlíng bì dúzhàn tāsuǒ chuàngzào zhě, tāmen yě bì yōushèng liè bài. Zànsòng zhēnzhǔ, chāo hū tāmen de miáoshù |
Anonymous Group Of Translators 真主没有收养任何儿子,也没有任何神灵与他同等;否 则每个神灵必独占他所创造者,他们也必优胜劣败。赞颂 真主,超乎他们的描述, |
Ma Jian Zhenzhu meiyou shouyang renhe erzi, ye meiyou renhe shenling yu ta tongdeng; fouze mei ge shenling bi duzhan tasuo chuangzao zhe, tamen ye bi yousheng lie bai. Zansong zhenzhu, chao hu tamen de miao xu. |
Ma Jian Zhēnzhǔ méiyǒu shōuyǎng rènhé érzi, yě méiyǒu rènhé shénlíng yǔ tā tóngděng; fǒuzé měi gè shénlíng bì dúzhàn tāsuǒ chuàngzào zhě, tāmen yě bì yōushèng liè bài. Zànsòng zhēnzhǔ, chāo hū tāmen de miáo xù. |
Ma Jian 真主沒有收養任何兒子,也沒有任何神靈與他同等;否則每個神靈必獨佔他所創造者,他們也必優勝劣敗。讚頌真主,超乎他們的描敘。 |