Quran with Spanish translation - Surah Al-Mu’minun ayat 91 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿مَا ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ مِن وَلَدٖ وَمَا كَانَ مَعَهُۥ مِنۡ إِلَٰهٍۚ إِذٗا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَٰهِۭ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴾
[المؤمنُون: 91]
﴿ما اتخذ الله من ولد وما كان معه من إله إذا لذهب﴾ [المؤمنُون: 91]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Allah no ha tenido un hijo, ni existe otra divinidad salvo El. Si asi fuera, cada divinidad acapararia su propia creacion, y entonces pretenderian predominar unas sobre otras. ¡Glorificado sea Allah! Allah esta por encima de lo que Le atribuyen |
Islamic Foundation Al-lah no ha tomado para Si ningun hijo ni hay otras divinidades (verdaderas) fuera de El. Si asi fuera, cada divinidad controlaria su creacion y unas intentarian imponerse sobre las demas.¡Alabado sea Al-lah! El esta muy por encima de lo que Le atribuyen |
Islamic Foundation Al-lah no ha tomado para Sí ningún hijo ni hay otras divinidades (verdaderas) fuera de Él. Si así fuera, cada divinidad controlaría su creación y unas intentarían imponerse sobre las demás.¡Alabado sea Al-lah! Él está muy por encima de lo que Le atribuyen |
Islamic Foundation Al-lah no ha tomado para Si ningun hijo ni hay otras divinidades (verdaderas) fuera de El. Si asi fuera, cada divinidad controlaria su creacion y unas intentarian imponerse sobre las demas. ¡Alabado sea Al-lah! El esta muy por encima de lo que Le atribuyen |
Islamic Foundation Al-lah no ha tomado para Sí ningún hijo ni hay otras divinidades (verdaderas) fuera de Él. Si así fuera, cada divinidad controlaría su creación y unas intentarían imponerse sobre las demás. ¡Alabado sea Al-lah! Él está muy por encima de lo que Le atribuyen |
Julio Cortes Ala no ha adoptado un hijo, ni hay otro dios junto con El. Si no, cada dios se habria atribuido lo que hubiera creado y unos habrian sido superiores a otros. ¡Gloria a Ala, Que esta por encima de lo que cuentan |
Julio Cortes Alá no ha adoptado un hijo, ni hay otro dios junto con Él. Si no, cada dios se habría atribuido lo que hubiera creado y unos habrían sido superiores a otros. ¡Gloria a Alá, Que está por encima de lo que cuentan |