Quran with Chinese(traditional) translation - Surah al-‘Imran ayat 195 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿فَٱسۡتَجَابَ لَهُمۡ رَبُّهُمۡ أَنِّي لَآ أُضِيعُ عَمَلَ عَٰمِلٖ مِّنكُم مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰۖ بَعۡضُكُم مِّنۢ بَعۡضٖۖ فَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ وَأُخۡرِجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ وَأُوذُواْ فِي سَبِيلِي وَقَٰتَلُواْ وَقُتِلُواْ لَأُكَفِّرَنَّ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَلَأُدۡخِلَنَّهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ ثَوَابٗا مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ عِندَهُۥ حُسۡنُ ٱلثَّوَابِ ﴾
[آل عِمران: 195]
﴿فاستجاب لهم ربهم أني لا أضيع عمل عامل منكم من ذكر أو﴾ [آل عِمران: 195]
Anonymous Group Of Translators Tāmen de zhǔ yìngdále tāmen:“Wǒ jué bù shǐ nǐmen zhōng rènhé yīgè xíngshàn zhě túláo wú chóu, wúlùn tā shì nán de, háishì nǚ de ──nánnǚ shì xiāngshēng de ──qiānjū yìxiāng zhě, bèi rén qūzhú zhě, wéi zhǔ dào ér shòuhài zhě, cānjiā zhàndòu zhě, bèi dí shāshāng zhě, wǒ bì xiāochú tāmen de guòshī, wǒ bì shǐ tāmen jìn nà xià lín zhū hé de lèyuán.” Zhè shì cóng zhēnzhǔ fāchū de bàochóu. Zhēn zhǔ nàlǐ, yǒu yōuměi de bàochóu |
Anonymous Group Of Translators 他们的主应答了他们:“我绝不使你们中任何一个 行善者徒劳无酬,无论他是男的,还是女的──男女是相 生的──迁居异乡者、被人驱逐者、为主道而受害者、参 加战斗者、被敌杀伤者,我必消除他们的过失,我必使他 们进那下临诸河的乐园。”这是从真主发出的报酬。真主 那里,有优美的报酬。 |
Ma Jian Tamen de zhu yingdale tamen:`Wo jue bu shi nimen zhong renhe yige xingshan zhe tulao wu chou, wulun ta shi nan de, haishi nu de——nannu shi xiangsheng de——qianju yixiang zhe, bei ren quzhu zhe, wei zhu dao er shouhai zhe, canjia zhandou zhe, bei di shashang zhe, wo bi xiaochu tamen de guoshi, wo bi shi tamen jin na xia lin zhu he de leyuan.'Zhe shi cong zhenzhu fachu de baochou. Zhenzhu nali, you youmei de baochou. |
Ma Jian Tāmen de zhǔ yìngdále tāmen:`Wǒ jué bù shǐ nǐmen zhōng rènhé yīgè xíngshàn zhě túláo wú chóu, wúlùn tā shì nán de, háishì nǚ de——nánnǚ shì xiāngshēng de——qiānjū yìxiāng zhě, bèi rén qūzhú zhě, wéi zhǔ dào ér shòuhài zhě, cānjiā zhàndòu zhě, bèi dí shāshāng zhě, wǒ bì xiāochú tāmen de guòshī, wǒ bì shǐ tāmen jìn nà xià lín zhū hé de lèyuán.'Zhè shì cóng zhēnzhǔ fāchū de bàochóu. Zhēnzhǔ nàlǐ, yǒu yōuměi de bàochóu. |
Ma Jian 他們的主應答了他們:「我絕不使你們中任何一個行善者徒勞無酬,無論他是男的,還是女的——男女是相生的——遷居異鄉者、被人驅逐者、為主道而受害者、參加戰鬥者、被敵殺傷者,我必消除他們的過失,我必使他們進那下臨諸河的樂園。」這是從真主發出的報酬。真主那裡,有優美的報酬。 |