Quran with Chinese(traditional) translation - Surah FaTir ayat 41 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿۞ إِنَّ ٱللَّهَ يُمۡسِكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ أَن تَزُولَاۚ وَلَئِن زَالَتَآ إِنۡ أَمۡسَكَهُمَا مِنۡ أَحَدٖ مِّنۢ بَعۡدِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورٗا ﴾
[فَاطِر: 41]
﴿إن الله يمسك السموات والأرض أن تزولا ولئن زالتا إن أمسكهما من﴾ [فَاطِر: 41]
Anonymous Group Of Translators Zhēnzhǔ díquè wéichí tiāndì, yǐmiǎn huǐmiè; rúguǒ tiāndì yào huǐmiè, zé chú zhēnzhǔ wài, rènhé rén bùnéng wéichí tā. Tā què shì zhì róng de, què shì zhì shè de |
Anonymous Group Of Translators 真 主的确维持天地,以免毁灭;如果天地要毁灭,则除真主 外,任何人不能维持它。他确是至容的,确是至赦的。 |
Ma Jian Zhenzhu dique weichi tiandi, yimian huimie; ruguo tiandi yao huimie, ze chu zhenzhu wai, renhe ren buneng weichi ta. Ta que shi zhi rong de, que shi zhi she de. |
Ma Jian Zhēnzhǔ díquè wéichí tiāndì, yǐmiǎn huǐmiè; rúguǒ tiāndì yào huǐmiè, zé chú zhēnzhǔ wài, rènhé rén bùnéng wéichí tā. Tā què shì zhì róng de, què shì zhì shè de. |
Ma Jian 真主的確維持天地,以免毀滅;如果天地要毀滅,則除真主外,任何人不能維持它。他確是至容的,確是至赦的。 |