×

Ni de zhu dique zhidao ni libai de shijian, bu dao quan 73:20 Chinese(traditional) translation

Quran infoChinese(traditional)Surah Al-Muzzammil ⮕ (73:20) ayat 20 in Chinese(traditional)

73:20 Surah Al-Muzzammil ayat 20 in Chinese(traditional) (الصينية التقليدية)

Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-Muzzammil ayat 20 - المُزمل - Page - Juz 29

﴿۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعۡلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدۡنَىٰ مِن ثُلُثَيِ ٱلَّيۡلِ وَنِصۡفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٞ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحۡصُوهُ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرۡضَىٰ وَءَاخَرُونَ يَضۡرِبُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَبۡتَغُونَ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَءَاخَرُونَ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنۡهُۚ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقۡرِضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗاۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيۡرٗا وَأَعۡظَمَ أَجۡرٗاۚ وَٱسۡتَغۡفِرُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمُۢ ﴾
[المُزمل: 20]

Ni de zhu dique zhidao ni libai de shijian, bu dao quan ye de san fen zhi er, huo er fen zhi yi, huo san fen zhi yi. Ni de tongdao zhong, you yiqun ren yeshi nayang de. Zhenzhu yuding heiye he baizhou de changdu, ta zhidao nimen jue buneng jisuan ta, gu she you nimen. Nimen yingdang songdu “gulanjing” zhong jianyi 434 di qisi zhang gai bei de ren (meng dang xi er) de wenci. Ta zhidao nimen zhong jiang you yixie bingren, he bie de xuduo ren, huo luxing sifang, xunqiu zhenzhu de enhui; huo wei zhenzhu er zuozhan, gu nimen yingdang fengsong qizhong jianyi de wenci. Nimen yingdang jin shou bai gong, wan na tian ke, bing yi shan zhai jie gei zhenzhu. Nimen wei ziji zuo shenme shanshi, dou jiang zai zhenzhu nali dedao geng hao geng da de baochou. Nimen yingdang xiang zhenzhu qiurao, zhen zhu shi zhi she de, shi zhi ci de

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن ربك يعلم أنك تقوم أدنى من ثلثي الليل ونصفه وثلثه وطائفة, باللغة الصينية التقليدية

﴿إن ربك يعلم أنك تقوم أدنى من ثلثي الليل ونصفه وثلثه وطائفة﴾ [المُزمل: 20]

Anonymous Group Of Translators
Nǐ de zhǔ díquè zhīdào nǐ lǐbài de shíjiān, bù dào quán yè de sān fēn zhī èr, huò èr fēn zhī yī, huò sān fēn zhī yī. Nǐ de tóngdào zhōng, yǒu yīqún rén yěshì nàyàng de. Zhēnzhǔ yùdìng hēiyè hé báizhòu de chángdù, tā zhīdào nǐmen jué bùnéng jìsuàn tā, gù shè yòu nǐmen. Nǐmen yīngdāng sòngdú “gǔlánjīng” zhōng jiǎnyì 434 dì qīsì zhāng gài bèi de rén (mèng dàng xī ěr) de wéncí. Tā zhīdào nǐmen zhōng jiàng yǒu yīxiē bìngrén, hé bié de xǔduō rén, huò lǚxíng sìfāng, xúnqiú zhēnzhǔ de ēnhuì; huò wéi zhēnzhǔ ér zuòzhàn, gù nǐmen yīngdāng fèngsòng qízhōng jiǎnyì de wéncí. Nǐmen yīngdāng jǐn shǒu bài gōng, wán nà tiān kè, bìng yǐ shàn zhài jiè gěi zhēnzhǔ. Nǐmen wèi zìjǐ zuò shénme shànshì, dōu jiàng zài zhēnzhǔ nàlǐ dédào gèng hǎo gèng dà de bàochóu. Nǐmen yīngdāng xiàng zhēnzhǔ qiúráo, zhēn zhǔ shì zhì shè de, shì zhì cí de
Anonymous Group Of Translators
你的主的确知道你礼拜的时间,不到全夜的三分之 二,或二分之一,或三分之一。你的同道中,有一群人也 是那样的。真主预定黑夜和白昼的长度,他知道你们绝不 能计算它,故赦宥你们。你们应当诵读《古兰经》中简易 434 第七四章 盖被的人(孟荡西尔) 的文辞。他知道你们中将有一些病人,和别的许多人,或 旅行四方,寻求真主的恩惠;或为真主而作战,故你们应当 讽诵其中简易的文辞。你们应当谨守拜功,完纳天课,并 以善债借给真主。你们为自己做什么善事,都将在真主那 里得到更好更大的报酬。你们应当向真主求饶,真主是至 赦的,是至慈的。
Ma Jian
Ni de zhu dique zhidao ni libai de shijian, bu dao quan ye de san fen zhi er, huo er fen zhi yi, huo san fen zhi yi. Ni de tongdao zhong, you yiqun ren yeshi nayang zuo de. Zhenzhu yuding heiye he baizhou de changdu, ta zhidao nimen buneng jisuan ta, gu she you nimen. Nimen yingdang song “gulanjing” zhong jianyi de (wenci). Ta zhidao nimen zhong jiang you yixie bingren, he bie de xuduo ren, huo luxing sifang, xunqiu zhenzhu de enhui; huo wei zhenzhu er zuozhan, gu nimen yingdang fengsong qizhong jianyi de (wenci). Nimen yingdang jin shou bai gong, wanna tian ke, bing yi shan zhai jie gei zhenzhu. Nimen wei ziji zuo shenme shanshi, dou jiang zai zhenzhu nali dedao geng hao geng da de baochou. Nimen yingdang xiang zhenzhu qiurao, zhenzhu shi zhi she de, shi zhi ci de.
Ma Jian
Nǐ de zhǔ díquè zhīdào nǐ lǐbài de shíjiān, bù dào quán yè de sān fēn zhī èr, huò èr fēn zhī yī, huò sān fēn zhī yī. Nǐ de tóngdào zhōng, yǒu yīqún rén yěshì nàyàng zuò de. Zhēnzhǔ yùdìng hēiyè hé báizhòu de chángdù, tā zhīdào nǐmen bùnéng jìsuàn tā, gù shè yòu nǐmen. Nǐmen yīngdāng sòng “gǔlánjīng” zhōng jiǎnyì de (wéncí). Tā zhīdào nǐmen zhōng jiàng yǒu yīxiē bìngrén, hé bié de xǔduō rén, huò lǚxíng sìfāng, xúnqiú zhēnzhǔ de ēnhuì; huò wéi zhēnzhǔ ér zuòzhàn, gù nǐmen yīngdāng fèngsòng qízhōng jiǎnyì de (wéncí). Nǐmen yīngdāng jǐn shǒu bài gōng, wánnà tiān kè, bìng yǐ shàn zhài jiè gěi zhēnzhǔ. Nǐmen wèi zìjǐ zuò shénme shànshì, dōu jiàng zài zhēnzhǔ nàlǐ dédào gèng hǎo gèng dà de bàochóu. Nǐmen yīngdāng xiàng zhēnzhǔ qiúráo, zhēnzhǔ shì zhì shè de, shì zhì cí de.
Ma Jian
你的主的確知道你禮拜的時間,不到全夜的三分之二,或二分之一,或三分之一。你的同道中,有一群人也是那樣做的。真主預定黑夜和白晝的長度,他知道你們不能計算它,故赦宥你們。你們應當誦《古蘭經》中簡易的(文辭)。他知道你們中將有一些病人,和別的許多人,或旅行四方,尋求真主的恩惠;或為真主而作戰,故你們應當諷誦其中簡易的(文辭)。你們應當謹守拜功,完納天課,並以善債借給真主。你們為自己做什麼善事,都將在真主那裡得到更好更大的報酬。你們應當向真主求饒,真主是至赦的,是至慈的。
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek