Quran with Czech translation - Surah Yunus ayat 54 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَلَوۡ أَنَّ لِكُلِّ نَفۡسٖ ظَلَمَتۡ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لَٱفۡتَدَتۡ بِهِۦۗ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۖ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[يُونس: 54]
﴿ولو أن لكل نفس ظلمت ما في الأرض لافتدت به وأسروا الندامة﴾ [يُونس: 54]
A. R. Nykl A tehdy kazda duse, jez nepravosti se dopustila, kdyby mela veskera bohatstvi zeme, dala by je vykupnym a budou tajiti litost, kdyz spatri trest (svuj): tehdy rozsouzeno bude mezi vsemi spravedlive a nebude jim ublizeno |
Hadi Abdollahian Jestlie kady prostopasny duse majetny vsechno u zahrabat to snadno prednest to protoe vykoupit! Oni jizdni hryzeni when oni prijmout odskodneni. Oni kritizovat equitably nejmensi nespravedlnost |
Hadi Abdollahian Jestlie kadý prostopášný duše majetný všechno u zahrabat to snadno prednést to protoe vykoupit! Oni jízdní hryzení when oni prijmout odškodnení. Oni kritizovat equitably nejmenší nespravedlnost |
Preklad I. Hrbek A kdyby kazda duse nespravedliva mela vse, co je na zemi, chtela by se tim vykoupit. A budou tajit litost, az spatri trest; avsak bude mezi nimi spravedlive rozsouzeno a nebude jim ukrivdeno |
Preklad I. Hrbek A kdyby každá duše nespravedlivá měla vše, co je na zemi, chtěla by se tím vykoupit. A budou tajit lítost, až spatří trest; avšak bude mezi nimi spravedlivě rozsouzeno a nebude jim ukřivděno |