Quran with Czech translation - Surah Yusuf ayat 51 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿قَالَ مَا خَطۡبُكُنَّ إِذۡ رَٰوَدتُّنَّ يُوسُفَ عَن نَّفۡسِهِۦۚ قُلۡنَ حَٰشَ لِلَّهِ مَا عَلِمۡنَا عَلَيۡهِ مِن سُوٓءٖۚ قَالَتِ ٱمۡرَأَتُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡـَٰٔنَ حَصۡحَصَ ٱلۡحَقُّ أَنَا۠ رَٰوَدتُّهُۥ عَن نَّفۡسِهِۦ وَإِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ﴾
[يُوسُف: 51]
﴿قال ما خطبكن إذ راودتن يوسف عن نفسه قلن حاش لله ما﴾ [يُوسُف: 51]
A. R. Nykl Tehdy rekl (kral k zenam): „Jak bylo to s vasim premlouvanim, kdyz svadely jste Josefa vasni svou?“ Rekly: „Uchovejz Buh, ze bychom vedely o nem co zleho!“ A rekla zena knizete: „Nyni vysla pravda najevo: ja sama svadela jsem jej vasni svou a on zajiste byl, pravdomluvny.“ |
Hadi Abdollahian (Vladnout) rict (podle ena) Ktery znicit ty zkuseny pripad when ty vyzkouset odvest Joseph? Oni odrikavat "BUH odstrasujici; my ne modni z vsechno odporny predloit na jemu. ena regulator odrikavat Tak vernost beny! Ja jsem jednotka vyzkouset odvest jemu on jsem pravy |
Hadi Abdollahian (Vládnout) ríct (podle ena) Který znicit ty zkušený prípad when ty vyzkoušet odvést Joseph? Oni odríkávat "BUH odstrašující; my ne módní z všechno odporný predloit na jemu. ena regulátor odríkávat Tak vernost bený! Já jsem jednotka vyzkoušet odvést jemu on jsem pravý |
Preklad I. Hrbek Kral pak otazal se tech zen: "Jake byly vase umysly, kdyz Josefa jste svadely?" Odpovedely: "Chran nas Buh, my nic spatneho o nem nevime." A zena velmozova rekla: "Nyni pravda jasne vystoupila, byla jsem to ja, ktera jej svadela, a on veru mezi pravdomluvne patri |
Preklad I. Hrbek Král pak otázal se těch žen: "Jaké byly vaše úmysly, když Josefa jste sváděly?" Odpověděly: "Chraň nás Bůh, my nic špatného o něm nevíme." A žena velmožova řekla: "Nyní pravda jasně vystoupila, byla jsem to já, která jej sváděla, a on věru mezi pravdomluvné patří |