Quran with Czech translation - Surah Yusuf ayat 83 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿قَالَ بَلۡ سَوَّلَتۡ لَكُمۡ أَنفُسُكُمۡ أَمۡرٗاۖ فَصَبۡرٞ جَمِيلٌۖ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَأۡتِيَنِي بِهِمۡ جَمِيعًاۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[يُوسُف: 83]
﴿قال بل سولت لكم أنفسكم أمرا فصبر جميل عسى الله أن يأتيني﴾ [يُوسُف: 83]
A. R. Nykl Rekl (Jakub): „Nikoliv, sami jste tuto vec navlekli, vsak trpelivost krasna jest: snad Buh da mi je zpet vsechny, nebot on vsevedouci jest a moudry.“ |
Hadi Abdollahian On odrikavat Vskutku ty strojit co prodavat nejaky navrhovat. Utisit trpelivost jsem muj ale utociste. Kveten BUH privest ti uplne podporovat mne. On jsem Vsevedouci Odborny |
Hadi Abdollahian On odríkávat Vskutku ty strojit co prodávat nejaký navrhovat. Utišit trpelivost jsem muj ale útocište. Kveten BUH privést ti úplne podporovat mne. On jsem Vševedoucí Odborný |
Preklad I. Hrbek I pravil Jakub: "O nikoliv, to duse vase vas svedly ve veci te - lec trpelivost je prekrasna a snad Buh mi je navrati vsechny, vzdyt On vsevedouci je i moudry |
Preklad I. Hrbek I pravil Jakub: "Ó nikoliv, to duše vaše vás svedly ve věci té - leč trpělivost je překrásná a snad Bůh mi je navrátí všechny, vždyť On vševědoucí je i moudrý |