Quran with Hindi translation - Surah Yusuf ayat 83 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿قَالَ بَلۡ سَوَّلَتۡ لَكُمۡ أَنفُسُكُمۡ أَمۡرٗاۖ فَصَبۡرٞ جَمِيلٌۖ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَأۡتِيَنِي بِهِمۡ جَمِيعًاۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[يُوسُف: 83]
﴿قال بل سولت لكم أنفسكم أمرا فصبر جميل عسى الله أن يأتيني﴾ [يُوسُف: 83]
Maulana Azizul Haque Al Umari us (pita) ne kahaah aisa nahin hai, balki tumhaare dilon ne ek baat bana lee hai. isalie ab sahan karana hee uttam hai, sambhav hai ki allaah unasab ko mere paas vaapas le aae, vaastav mein, vahee jaanane vaala, tatvadarshee hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed usane kaha, "nahin, balki tumhaare jee hee ne tumhe pattee padhaakar ek baat bana dee hai. ab dhairy se kaam lena hee uttam hai! bahut sambhav hai ki allaah un sabako mere paas le aae. vah to sarvagy, atyant tatvadarshee hai. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed उसने कहा, "नहीं, बल्कि तुम्हारे जी ही ने तुम्हे पट्टी पढ़ाकर एक बात बना दी है। अब धैर्य से काम लेना ही उत्तम है! बहुत सम्भव है कि अल्लाह उन सबको मेरे पास ले आए। वह तो सर्वज्ञ, अत्यन्त तत्वदर्शी है। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (garaz jab un logon ne jaakar bayaan kiya to) yaaqoob na kaha (usane choree nahin kee) balki ye baat tumane apane dil se gadh lee hai to (khair) sabr (aur khuda ka) shukr khuda se to (mujhe) ummeed hai ki mere sab (ladakon) ko mere paas pahuncha de beshak vah bada vaakif kaar hakeem hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ग़रज़ जब उन लोगों ने जाकर बयान किया तो) याक़ूब न कहा (उसने चोरी नहीं की) बल्कि ये बात तुमने अपने दिल से गढ़ ली है तो (ख़ैर) सब्र (और ख़ुदा का) शुक्र ख़ुदा से तो (मुझे) उम्मीद है कि मेरे सब (लड़कों) को मेरे पास पहुँचा दे बेशक वह बड़ा वाकिफ़ कार हकीम है |