Quran with Czech translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 22 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿وَٱلَّذِينَ صَبَرُواْ ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِمۡ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ وَيَدۡرَءُونَ بِٱلۡحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ ﴾
[الرَّعد: 22]
﴿والذين صبروا ابتغاء وجه ربهم وأقاموا الصلاة وأنفقوا مما رزقناهم سرا وعلانية﴾ [الرَّعد: 22]
A. R. Nykl a kteri trpelivi jsou, z touhy po (spatreni) tvare bozi a zachovavaji modlitbu a davaji stedre z toho, cim obdarili jsme je, v tajnosti i verejne: a odpuzuji dobrymi skutky spatnosti sve: temto pripraven jest pribytek posledni |
Hadi Abdollahian Oni steadfastly vytrvat adat jejich Magnat slavit Spojeni Prosba (Salat) vycerpat nas zajisteni ti secretly publicly opacny odporny na poslusny! Tyto zaslouily zcela pribytek |
Hadi Abdollahian Oni steadfastly vytrvat ádat jejich Magnát slavit Spojení Prosba (Salat) vycerpat náš zajištení ti secretly publicly opacný odporný na poslušný! Tyto zaslouilý zcela príbytek |
Preklad I. Hrbek i ti, kdoz vytrvali jsou ve sve touze spatrit tvar Pana sveho, modlitbu dodrzuji a z toho, co jsme jim ustedrili, tajne i verejne rozdavaji a zle dobrym odhaneji - pro ty uchystan je pribytek konecny |
Preklad I. Hrbek i ti, kdož vytrvalí jsou ve své touze spatřit tvář Pána svého, modlitbu dodržují a z toho, co jsme jim uštědřili, tajně i veřejně rozdávají a zlé dobrým odhánějí - pro ty uchystán je příbytek konečný |