Quran with Czech translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 33 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿أَفَمَنۡ هُوَ قَآئِمٌ عَلَىٰ كُلِّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۗ وَجَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ قُلۡ سَمُّوهُمۡۚ أَمۡ تُنَبِّـُٔونَهُۥ بِمَا لَا يَعۡلَمُ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَم بِظَٰهِرٖ مِّنَ ٱلۡقَوۡلِۗ بَلۡ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ مَكۡرُهُمۡ وَصُدُّواْ عَنِ ٱلسَّبِيلِۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ ﴾
[الرَّعد: 33]
﴿أفمن هو قائم على كل نفس بما كسبت وجعلوا لله شركاء قل﴾ [الرَّعد: 33]
A. R. Nykl Zdaz ten, kdo stoji nad kazdou dusi a prihlizi k tomu, co si vysluhuje? A prece dali Bohu spolecniky! Rci: „Nuz tedy jmenujte je! Chcete snad povedeti Bohu, o cem by dosud nevedet na zemi, anebo jsou to pouhe vnejsi (zdanlivosti) slovni?“ Nikoliv: zkraslena byla nevericim tato lest jejich a daleko oddalili se od stezky prave; a koho Buh zavede, tomu neni vudce (k nalezeni) |
Hadi Abdollahian Byl tam kady nezvlneny podle Jednotka rizeny naprosty vybrat duse? Oni spolecnost obraz souperit BUH! Odrikavat Uvest ti! Ty informovat Jemu z neco zahrabat On ne modni? Anebo byl ty vymyslet hladovy prikaz? Vskutku navrhovat z ty pochybovat zdobit jejich otvor! Oni tim odvratit vzprimit draha. Whomever BUH odeslat z cesty nikdy rozhodnuti usmernovat ucitel |
Hadi Abdollahian Byl tam kadý nezvlnený podle Jednotka rízený naprostý vybrat duše? Oni spolecnost obraz souperit BUH! Odríkávat Uvést ti! Ty informovat Jemu z neco zahrabat On ne módní? Anebo byl ty vymýšlet hladový príkaz? Vskutku navrhovat z ty pochybovat zdobit jejich otvor! Oni tím odvrátit vzprímit dráha. Whomever BUH odeslat z cesty nikdy rozhodnutí usmernovat ucitel |
Preklad I. Hrbek Coz ten, jenz dozira nad dusi kazdou a tim, co si vyslouzila...? Vsak oni ucinili Bohu spolecniky. Rci: "Pojmenujte je tedy! Chcete Jej snad poucovat o tom, co na zemi nezna, anebo ucinit tak slovem povrchnim?" Nikoliv! Tem, kdoz neuverili, byly uklady jejich zkrasleny a oni byli z cesty svedeni. Ten pak, komu Buh dal zbloudit, nema vudce zadneho |
Preklad I. Hrbek Což ten, jenž dozírá nad duší každou a tím, co si vysloužila...? Však oni učinili Bohu společníky. Rci: "Pojmenujte je tedy! Chcete Jej snad poučovat o tom, co na zemi nezná, anebo učinit tak slovem povrchním?" Nikoliv! Těm, kdož neuvěřili, byly úklady jejich zkrášleny a oni byli z cesty svedení. Ten pak, komu Bůh dal zbloudit, nemá vůdce žádného |