Quran with Czech translation - Surah An-Nur ayat 51 - النور - Page - Juz 18
﴿إِنَّمَا كَانَ قَوۡلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذَا دُعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ أَن يَقُولُواْ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ﴾
[النور: 51]
﴿إنما كان قول المؤمنين إذا دعوا إلى الله ورسوله ليحكم بينهم أن﴾ [النور: 51]
A. R. Nykl Vyjadreni vericich pak, kdyz volani byli pred Boha a proroka jeho, aby rozsoudil mezi nimi bylo, ze rekli jen: „Slyseli jsme a poslechli jsme.“ Temto jiste dobre se povede |
Hadi Abdollahian Ale projev verici whenever lakat BUH Svem hlasatel kritizovat jejich vec byl odrikavat My naslouchat my poslouchat. Tyto jsem vitez |
Hadi Abdollahian Ale projev verící whenever lákat BUH Svém hlasatel kritizovat jejich vec byl odríkávat My naslouchat my poslouchat. Tyto jsem vítez |
Preklad I. Hrbek Vzdyt reci vericich, kdyz zavolani jsou pred Boha a posla Jeho, aby mezi nimi rozsoudil, budiz: "Slyseli jsme a uposlechli jsme." Takovi budou pak blazeni |
Preklad I. Hrbek Vždyť řečí věřících, když zavoláni jsou před Boha a posla Jeho, aby mezi nimi rozsoudil, budiž: "Slyšeli jsme a uposlechli jsme." Takoví budou pak blaženi |