×

Rci: „Vy, kteříž obdrželi jste Knihu, proč odpuzujete věřící od stezky boží? 3:99 Czech translation

Quran infoCzechSurah al-‘Imran ⮕ (3:99) ayat 99 in Czech

3:99 Surah al-‘Imran ayat 99 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah al-‘Imran ayat 99 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ تَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَأَنتُمۡ شُهَدَآءُۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ ﴾
[آل عِمران: 99]

Rci: „Vy, kteříž obdrželi jste Knihu, proč odpuzujete věřící od stezky boží? Rádi byste křivou ji učinili ač doznati musíte, že jest pravá: a Bůh zajisté není lhostejným k tomu, co konáte.“

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل ياأهل الكتاب لم تصدون عن سبيل الله من آمن تبغونها عوجا, باللغة التشيكية

﴿قل ياأهل الكتاب لم تصدون عن سبيل الله من آمن تبغونها عوجا﴾ [آل عِمران: 99]

A. R. Nykl
Rci: „Vy, kteriz obdrzeli jste Knihu, proc odpuzujete verici od stezky bozi? Radi byste krivou ji ucinili ac doznati musite, ze jest prava: a Buh zajiste neni lhostejnym k tomu, co konate.“
Hadi Abdollahian
rict O stoupenec bible ucinil ty zahnat draha BUH ty adat domnivat, se, adat zkrivit to prave ty byl svedcit? BUH byl nikdy neuvedomujici si z vsechno ty ucinil
Hadi Abdollahian
ríct O stoupenec bible ucinil ty zahnat dráha BUH ty ádat domnívat, se, ádat zkrivit to práve ty byl svedcit? BUH byl nikdy neuvedomující si z všechno ty ucinil
Preklad I. Hrbek
Rci: "Vlastnici Pisma! Proc odvracite z cesty Bozi ty, kdoz uverili, snazice se ji pokrivit, ackoliv jste svedky? A Bohu neni veru lhostejne, co konate
Preklad I. Hrbek
Rci: "Vlastníci Písma! Proč odvracíte z cesty Boží ty, kdož uvěřili, snažíce se ji pokřivit, ačkoliv jste svědky? A Bohu není věru lhostejné, co konáte
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek