Quran with Czech translation - Surah Luqman ayat 27 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿وَلَوۡ أَنَّمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ مِن شَجَرَةٍ أَقۡلَٰمٞ وَٱلۡبَحۡرُ يَمُدُّهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦ سَبۡعَةُ أَبۡحُرٖ مَّا نَفِدَتۡ كَلِمَٰتُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ ﴾
[لُقمَان: 27]
﴿ولو أنما في الأرض من شجرة أقلام والبحر يمده من بعده سبعة﴾ [لُقمَان: 27]
A. R. Nykl I kdyby veskere stromy na zemi staly se pery a kdyby (Buh) rozsiril more na sedm mori z inkoustu, nebyla by vycerpana slova bozi: Buh zajiste mocny jest a moudry |
Hadi Abdollahian Uplne strom zahrabat utocit do sloh ocean apana barva rozsirit 7 jinak ocean slovo BUH ne vrazit out! BUH jsem VSEMOHOUCI ODBORNY |
Hadi Abdollahian Úplne strom zahrabat útocit do sloh oceán apaná barva rozšírit 7 jinak oceán slovo BUH ne vrazit out! BUH jsem VŠEMOHOUCÍ ODBORNÝ |
Preklad I. Hrbek Kdyby vsechno stromovi, jez je na zemi, bylo pery, a kdyby more, rozmnozene jeste o sedm mori, bylo inkoustem, nevycerpala by se nikdy slova Bozi - a Buh mocny je i moudry |
Preklad I. Hrbek Kdyby všechno stromoví, jež je na zemi, bylo pery, a kdyby moře, rozmnožené ještě o sedm moří, bylo inkoustem, nevyčerpala by se nikdy slova Boží - a Bůh mocný je i moudrý |