Quran with Czech translation - Surah Saba’ ayat 10 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿۞ وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ مِنَّا فَضۡلٗاۖ يَٰجِبَالُ أَوِّبِي مَعَهُۥ وَٱلطَّيۡرَۖ وَأَلَنَّا لَهُ ٱلۡحَدِيدَ ﴾
[سَبإ: 10]
﴿ولقد آتينا داود منا فضلا ياجبال أوبي معه والطير وألنا له الحديد﴾ [سَبإ: 10]
A. R. Nykl A kdysi poskytli jsme Davidovi milosti sve (rkouce): „O hory, pejte s nim, i vy, ptaci,“ a zmekcili jsme pron zelezo |
Hadi Abdollahian My obdarit David stesti nas O hora nabidnout jemu ty prilis O osoba My zmirnit tvrdy pro jemu |
Hadi Abdollahian My obdarit David štestí nás O hora nabídnout jemu ty príliš O osoba My zmírnit tvrdý pro jemu |
Preklad I. Hrbek A darovali jsme kdysi Davidovi milost Svou rkouce: "Hory, pejte s nim slavu Bozi, a taktez vy, ptaci!" A zmekcili jsme pro nej zelezo |
Preklad I. Hrbek A darovali jsme kdysi Davidovi milost Svou řkouce: "Hory, pějte s ním slávu Boží, a taktéž vy, ptáci!" A změkčili jsme pro něj železo |