Quran with Czech translation - Surah Saba’ ayat 3 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَأۡتِينَا ٱلسَّاعَةُۖ قُلۡ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتَأۡتِيَنَّكُمۡ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِۖ لَا يَعۡزُبُ عَنۡهُ مِثۡقَالُ ذَرَّةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَآ أَصۡغَرُ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡبَرُ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٖ ﴾
[سَبإ: 3]
﴿وقال الذين كفروا لا تأتينا الساعة قل بلى وربي لتأتينكم عالم الغيب﴾ [سَبإ: 3]
A. R. Nykl Rikaji ti, kdoz neuverili: „Neprijde na nas hodina (soudu).“ Rci: „Naopak, pri Panu svem prisaham, ze prijde dojista na vas!“ Ont zna veci skryte a neujde mu ani co obnasi vaha zrnecka, na nebi i na zemi; aniz co mensiho toho, aneb vetsiho jest, co nebylo by v Knize zjevne |
Hadi Abdollahian (Ty pochybovat odrikavat Doba nikdy podlehnout proplout! Odrikavat Uplne! - Na muj Magnat - To prosit mnostvi prosim podlehnout ty. On jsem Knower budouci. Ne prave stejne hodnoty atom vaha ukryt Jemu jsem to nebe zahrabat. Ne prave slaby than onen velky ukryt). Uplne ar dukladny zapis |
Hadi Abdollahian (Ty pochybovat odríkávat Doba nikdy podlehnout proplout! Odríkávat Úplne! - Na muj Magnát - To prosit mnoství prosím podlehnout ty. On jsem Knower budoucí. Ne práve stejné hodnoty atom váha ukrýt Jemu jsem to nebe zahrabat. Ne práve slabý than onen velký ukrýt). Úplne ar dukladný zápis |
Preklad I. Hrbek Ti, kdoz neuverili, rikaji: "Neprijde na nas Hodina!" Odpovez: "Ale ano, pri Panu mem, prijde na vas! On zna nepoznatelne a neunikne Mu ani vaha zrnka prachu na nebesich a na zemi; a neni nic mensiho ani vetsiho, aby to nebylo v knize zjevne zapsano |
Preklad I. Hrbek Ti, kdož neuvěřili, říkají: "Nepřijde na nás Hodina!" Odpověz: "Ale ano, při Pánu mém, přijde na vás! On zná nepoznatelné a neunikne Mu ani váha zrnka prachu na nebesích a na zemi; a není nic menšího ani většího, aby to nebylo v knize zjevné zapsáno |