Quran with Czech translation - Surah Ya-Sin ayat 67 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَلَوۡ نَشَآءُ لَمَسَخۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمۡ فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مُضِيّٗا وَلَا يَرۡجِعُونَ ﴾
[يسٓ: 67]
﴿ولو نشاء لمسخناهم على مكانتهم فما استطاعوا مضيا ولا يرجعون﴾ [يسٓ: 67]
A. R. Nykl A kdybychom chteli, dali bychom ztrnouti jim na mistech jejich, takze by nebylo lze jim jiti vpred, aniz vratiti se |
Hadi Abdollahian My prosit my ustalit ti za zauctovat; proto oni mohl ani hnuti odeslat, nor odjezd |
Hadi Abdollahian My prosit my ustálit ti za zaúctovat; proto oni mohl ani hnutí odeslat, nor odjezd |
Preklad I. Hrbek Kdybychom chteli, na miste bychom je promenili, takze by nebyli schopni ani kupredu jit, ani zpet se navratit |
Preklad I. Hrbek Kdybychom chtěli, na místě bychom je proměnili, takže by nebyli schopni ani kupředu jít, ani zpět se navrátit |