×

और यदि हम चाहते, तो विकृत कर देते उन्हें, उनके स्थान पर, 36:67 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Ya-Sin ⮕ (36:67) ayat 67 in Hindi

36:67 Surah Ya-Sin ayat 67 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Ya-Sin ayat 67 - يسٓ - Page - Juz 23

﴿وَلَوۡ نَشَآءُ لَمَسَخۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمۡ فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مُضِيّٗا وَلَا يَرۡجِعُونَ ﴾
[يسٓ: 67]

और यदि हम चाहते, तो विकृत कर देते उन्हें, उनके स्थान पर, तो न वे आगे जा सकते थे, न पीछे फिर सकते थे।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو نشاء لمسخناهم على مكانتهم فما استطاعوا مضيا ولا يرجعون, باللغة الهندية

﴿ولو نشاء لمسخناهم على مكانتهم فما استطاعوا مضيا ولا يرجعون﴾ [يسٓ: 67]

Maulana Azizul Haque Al Umari
aur yadi ham chaahate, to vikrt kar dete unhen, unake sthaan par, to na ve aage ja sakate the, na peechhe phir sakate the
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
yadi ham chaahen to unakee jagah par hee unake roop bigaadakar rakh den kyonki ve saty kee or na chal sake aur ve (gumaraahee se) baaz nahin aate.
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
यदि हम चाहें तो उनकी जगह पर ही उनके रूप बिगाड़कर रख दें क्योंकि वे सत्य की ओर न चल सके और वे (गुमराही से) बाज़ नहीं आते।
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur agar ham chaahe to jahaan ye hain (vaheen) unakee sooraten badal (karake) (patthar mittee bana) den phir na to unamen aage jaane ka qaaboo rahe aur na (ghar) laut saken
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और अगर हम चाहे तो जहाँ ये हैं (वहीं) उनकी सूरतें बदल (करके) (पत्थर मिट्टी बना) दें फिर न तो उनमें आगे जाने का क़ाबू रहे और न (घर) लौट सकें
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek