Quran with Hindi translation - Surah Ya-Sin ayat 67 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَلَوۡ نَشَآءُ لَمَسَخۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمۡ فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مُضِيّٗا وَلَا يَرۡجِعُونَ ﴾
[يسٓ: 67]
﴿ولو نشاء لمسخناهم على مكانتهم فما استطاعوا مضيا ولا يرجعون﴾ [يسٓ: 67]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur yadi ham chaahate, to vikrt kar dete unhen, unake sthaan par, to na ve aage ja sakate the, na peechhe phir sakate the |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed yadi ham chaahen to unakee jagah par hee unake roop bigaadakar rakh den kyonki ve saty kee or na chal sake aur ve (gumaraahee se) baaz nahin aate. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed यदि हम चाहें तो उनकी जगह पर ही उनके रूप बिगाड़कर रख दें क्योंकि वे सत्य की ओर न चल सके और वे (गुमराही से) बाज़ नहीं आते। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur agar ham chaahe to jahaan ye hain (vaheen) unakee sooraten badal (karake) (patthar mittee bana) den phir na to unamen aage jaane ka qaaboo rahe aur na (ghar) laut saken |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और अगर हम चाहे तो जहाँ ये हैं (वहीं) उनकी सूरतें बदल (करके) (पत्थर मिट्टी बना) दें फिर न तो उनमें आगे जाने का क़ाबू रहे और न (घर) लौट सकें |