×

Jsou mezi Židy někteří, již přemísťují slova (Knihy) a říkají, „Slyšeli jsme 4:46 Czech translation

Quran infoCzechSurah An-Nisa’ ⮕ (4:46) ayat 46 in Czech

4:46 Surah An-Nisa’ ayat 46 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah An-Nisa’ ayat 46 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْ يُحَرِّفُونَ ٱلۡكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦ وَيَقُولُونَ سَمِعۡنَا وَعَصَيۡنَا وَٱسۡمَعۡ غَيۡرَ مُسۡمَعٖ وَرَٰعِنَا لَيَّۢا بِأَلۡسِنَتِهِمۡ وَطَعۡنٗا فِي ٱلدِّينِۚ وَلَوۡ أَنَّهُمۡ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَا وَٱسۡمَعۡ وَٱنظُرۡنَا لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡ وَأَقۡوَمَ وَلَٰكِن لَّعَنَهُمُ ٱللَّهُ بِكُفۡرِهِمۡ فَلَا يُؤۡمِنُونَ إِلَّا قَلِيلٗا ﴾
[النِّسَاء: 46]

Jsou mezi Židy někteří, již přemísťují slova (Knihy) a říkají, „Slyšeli jsme a neposlechli jsme, slyš tedy dosud neslyšené a pozoruj nás.“ Pletou slova jazyky svými a popichují proti pravému náboženství. A kdyby řekli; „Slyšeli jsme a poslechli jsme: slyš tedy a pohlédni na nás“ bylo by to lépe pro ně a správnějším. Však Bůh zlořečil jim pro nevíru jejich a pouze málo z nich stalo se věřícími

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من الذين هادوا يحرفون الكلم عن مواضعه ويقولون سمعنا وعصينا واسمع غير, باللغة التشيكية

﴿من الذين هادوا يحرفون الكلم عن مواضعه ويقولون سمعنا وعصينا واسمع غير﴾ [النِّسَاء: 46]

A. R. Nykl
Jsou mezi Zidy nekteri, jiz premistuji slova (Knihy) a rikaji, „Slyseli jsme a neposlechli jsme, slys tedy dosud neslysene a pozoruj nas.“ Pletou slova jazyky svymi a popichuji proti pravemu nabozenstvi. A kdyby rekli; „Slyseli jsme a poslechli jsme: slys tedy a pohledni na nas“ bylo by to lepe pro ne a spravnejsim. Vsak Buh zlorecil jim pro neviru jejich a pouze malo z nich stalo se vericimi
Hadi Abdollahian
(Among ty jsem Idovsky trochu zkrivit slovo vernost oni odrikavat My naslouchat my neuposlechnout Svuj slovo dostat hluchy zaves Raa'ena jsem nas pastyr) protoe oni tocit jejich spice fraska naboenstvi! Mel oni odrikavat My naslouchat my poslouchat My naslouchat ty Unzurna stat na strai nas) to byl zcela pro ti a spravedlivy! Misto oni privodit si zabaveni BUH jejich nevera. Proto hodnost majora z ti ne verit
Hadi Abdollahian
(Among ty jsem Idovský trochu zkrivit slovo vernost oni odríkávat My naslouchat my neuposlechnout Svuj slovo dostat hluchý záves Raa'ena jsem náš pastýr) protoe oni tocit jejich špice fraška náboenství! Mel oni odríkávat My naslouchat my poslouchat My naslouchat ty Unzurna stát na strái nás) to byl zcela pro ti a spravedlivý! Místo oni privodit si zabavení BUH jejich nevera. Proto hodnost majora z ti ne verit
Preklad I. Hrbek
Nekteri z tech, kdoz vyznavaji zidovstvi, prekrucuji smysl slov Pisma a rikaji "Slyseli jsme a neuposlechli jsme" a "Slys, aniz to je slyset" a
Preklad I. Hrbek
Někteří z těch, kdož vyznávají židovství, překrucují smysl slov Písma a říkají "Slyšeli jsme a neuposlechli jsme" a "Slyš, aniž to je slyšet" a
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek