Quran with Czech translation - Surah Fussilat ayat 45 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَٱخۡتُلِفَ فِيهِۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ ﴾
[فُصِّلَت: 45]
﴿ولقد آتينا موسى الكتاب فاختلف فيه ولولا كلمة سبقت من ربك لقضي﴾ [فُصِّلَت: 45]
A. R. Nykl A kdysi jiz dali jsme Mojzisovi Knihu a mineni o ni rozesla se; nebyti pak slova predeslaneho Panem tvym, bylo by byvalo jiz rozsouzeno mezi nimi: neb zajiste byli ohledne Knihy v pochybnosti podezrivane |
Hadi Abdollahian My odevzdat Moses bible ono take debatovat! Jestlie ne jsem svuj Magnat dopredu dany rozhodnuti oni kritizovat okamite. Vskutku oni harbor take mnostvi pochybovat |
Hadi Abdollahian My odevzdat Moses bible ono také debatovat! Jestlie ne jsem svuj Magnát dopredu daný rozhodnutí oni kritizovat okamite. Vskutku oni harbor také mnoství pochybovat |
Preklad I. Hrbek A darovali jsme jiz kdysi Mojzisovi Pismo, a take o nem byli mineni rozdilneho. A kdyby nebylo slova, jez od Pana tveho predchazelo, bylo by jiz mezi nimi rozsouzeno. A presto o nem oni hluboce pochybuji |
Preklad I. Hrbek A darovali jsme již kdysi Mojžíšovi Písmo, a také o něm byli mínění rozdílného. A kdyby nebylo slova, jež od Pána tvého předcházelo, bylo by již mezi nimi rozsouzeno. A přesto o něm oni hluboce pochybují |