Quran with Czech translation - Surah Az-Zukhruf ayat 66 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 66]
﴿هل ينظرون إلا الساعة أن تأتيهم بغتة وهم لا يشعرون﴾ [الزُّخرُف: 66]
A. R. Nykl Coz jineho ocekavaji, nez aby hodina (soudu) prisla na ne, aniz by toho tusili, znenadani |
Hadi Abdollahian Oni cekat Doba (Cas Soud) podlehnout ti naraz when oni mensi myslit to |
Hadi Abdollahian Oni cekat Doba (Cas Soud) podlehnout ti náraz when oni menší myslit to |
Preklad I. Hrbek Coz mohou ocekavat neco jineho nez Hodinu, jez prijde k nim, aniz to tusit budou, znenadani |
Preklad I. Hrbek Což mohou očekávat něco jiného než Hodinu, jež přijde k nim, aniž to tušit budou, znenadání |