Quran with Czech translation - Surah Al-Ma’idah ayat 11 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ هَمَّ قَوۡمٌ أَن يَبۡسُطُوٓاْ إِلَيۡكُمۡ أَيۡدِيَهُمۡ فَكَفَّ أَيۡدِيَهُمۡ عَنكُمۡۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ﴾
[المَائدة: 11]
﴿ياأيها الذين آمنوا اذكروا نعمة الله عليكم إذ هم قوم أن يبسطوا﴾ [المَائدة: 11]
A. R. Nykl Vy, kteri jste uverili, budte pametlivi milosti bozi, prokazane vam, kdyz uminili si jisti lide, ze vztahnou ruce sve na vas: Buh odrazil ruce jejich od vas. A bojte se Boha: a na, Boha necht spolehaji verici.“ |
Hadi Abdollahian O ty verit pamatovat buh stesti ty; when neco lide podrobny jejich pismo aggress ty On ochranny ty odmitnout jejich pismo! Ty slavit BUH; BUH verici sverit |
Hadi Abdollahian O ty verit pamatovat buh štestí ty; when neco lidé podrobný jejich písmo aggress ty On ochranný ty odmítnout jejich písmo! Ty slavit BUH; BUH verící sverit |
Preklad I. Hrbek Vy, kteri verite! Pomnete dobrodini Boziho vuci vam, kdyz tento lid se chystal vztahnout na vas ruce sve a On ruce jejich od vas odvratil! Budte bohabojni a na Boha necht se verici spolehaji |
Preklad I. Hrbek Vy, kteří věříte! Pomněte dobrodiní Božího vůči vám, když tento lid se chystal vztáhnout na vás ruce své a On ruce jejich od vás odvrátil! Buďte bohabojní a na Boha nechť se věřící spoléhají |