×

(Pomněte), když Mojžíš řekl k lidu svému: „Lide můj, buď pamětliv dobrodiní, 5:20 Czech translation

Quran infoCzechSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:20) ayat 20 in Czech

5:20 Surah Al-Ma’idah ayat 20 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah Al-Ma’idah ayat 20 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ جَعَلَ فِيكُمۡ أَنۢبِيَآءَ وَجَعَلَكُم مُّلُوكٗا وَءَاتَىٰكُم مَّا لَمۡ يُؤۡتِ أَحَدٗا مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[المَائدة: 20]

(Pomněte), když Mojžíš řekl k lidu svému: „Lide můj, buď pamětliv dobrodiní, jež prokázal ti Bůh, vzbudiv ve středu tvém proroky a učiniv ti krále a dav ti, co nebylo dáno nikterému z národů

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قال موسى لقومه ياقوم اذكروا نعمة الله عليكم إذ جعل فيكم, باللغة التشيكية

﴿وإذ قال موسى لقومه ياقوم اذكروا نعمة الله عليكم إذ جعل فيكم﴾ [المَائدة: 20]

A. R. Nykl
(Pomnete), kdyz Mojzis rekl k lidu svemu: „Lide muj, bud pametliv dobrodini, jez prokazal ti Buh, vzbudiv ve stredu tvem proroky a uciniv ti krale a dav ti, co nebylo dano nikteremu z narodu
Hadi Abdollahian
Zruseni onen Moses rict podle svem lide O muj lide pamatovat buh stesti ty On sjednat prorok ty utocit ty vladnout pripustit ty co On nikdy pripustit kady jiny lide
Hadi Abdollahian
Zrušení onen Moses ríct podle svém lidé O muj lidé pamatovat buh štestí ty On sjednat prorok ty útocit ty vládnout pripustit ty co On nikdy pripustit kadý jiný lidé
Preklad I. Hrbek
A hle, pravil Mojzis lidu svemu: "Lide muj, pomnete dobrodini Boziho vuci vam, kdyz mezi vami ucinil proroky a vas ucinil vladci a dal vam to, co nedal nikomu z lidstva veskereho
Preklad I. Hrbek
A hle, pravil Mojžíš lidu svému: "Lide můj, pomněte dobrodiní Božího vůči vám, když mezi vámi učinil proroky a vás učinil vládci a dal vám to, co nedal nikomu z lidstva veškerého
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek