Quran with Czech translation - Surah Al-Ma’idah ayat 52 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿فَتَرَى ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ يُسَٰرِعُونَ فِيهِمۡ يَقُولُونَ نَخۡشَىٰٓ أَن تُصِيبَنَا دَآئِرَةٞۚ فَعَسَى ٱللَّهُ أَن يَأۡتِيَ بِٱلۡفَتۡحِ أَوۡ أَمۡرٖ مِّنۡ عِندِهِۦ فَيُصۡبِحُواْ عَلَىٰ مَآ أَسَرُّواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ نَٰدِمِينَ ﴾
[المَائدة: 52]
﴿فترى الذين في قلوبهم مرض يسارعون فيهم يقولون نخشى أن تصيبنا دائرة﴾ [المَائدة: 52]
A. R. Nykl Uvidis ty, jichz srdce zasazena jsou chorobou, predbihati se v prechazeni k nevericim, rkouci: „Bojime se, aby nepostihl nas obrat osudu.“ Vsak mozna, ze Buh privede vitezstvi, anebo udalost nejakou z rozkazu sveho a pak pocnou litovati svych tajnych domnenek |
Hadi Abdollahian Ty prijmout ty harbor pochybovat jejich jadro pospichat svazat ti odrikavat My bat se lest my porazit. Moct BUH privest vitezstvi ovladani Jemu zpusobit ti elet jejich ochrana prezidenta thoughts |
Hadi Abdollahian Ty prijmout ty harbor pochybovat jejich jádro pospíchat svázat ti odríkávat My bát se lest my porazit. Moct BUH privést vítezství ovládání Jemu zpusobit ti elet jejich ochrana prezidenta thoughts |
Preklad I. Hrbek A vidis ty, v jejichz srdcich je choroba, horlive mezi nimi obchazet a rikat: "Bojime se, aby nas nepostihl obrat osudu!" Vsak mozna, ze Buh prinese uspech anebo nejake Sve rozhodnuti, takze tito lide zacnou litovat toho, co skryvali ve svych dusich |
Preklad I. Hrbek A vidíš ty, v jejichž srdcích je choroba, horlivě mezi nimi obcházet a říkat: "Bojíme se, aby nás nepostihl obrat osudu!" Však možná, že Bůh přinese úspěch anebo nějaké Své rozhodnutí, takže tito lidé začnou litovat toho, co skrývali ve svých duších |