Quran with Czech translation - Surah Al-Ma’idah ayat 53 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَهَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ إِنَّهُمۡ لَمَعَكُمۡۚ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فَأَصۡبَحُواْ خَٰسِرِينَ ﴾
[المَائدة: 53]
﴿ويقول الذين آمنوا أهؤلاء الذين أقسموا بالله جهد أيمانهم إنهم لمعكم حبطت﴾ [المَائدة: 53]
A. R. Nykl Pak reknou ti, kteri uverili: „Nejsou-liz tito oni, kteri prisahali pri Bohu, nejpevnejsi prisahou, ze jsou s vami?“ Nivec uvedeny budou skutky jejich a propadnou zatraceni |
Hadi Abdollahian Verici pak odrikavat Byl tyto stejne lide ktery prisahat BUH solemnly oni jsem ty? Jejich spravovat zrusit; oni jsem kdo neco ztrati |
Hadi Abdollahian Verící pak odríkávat Byl tyto stejne lidé který prísahat BUH solemnly oni jsem ty? Jejich spravovat zrušit; oni jsem kdo neco ztratí |
Preklad I. Hrbek a reknou ti, kdoz uverili: "Coz nejsou to tiz, kteri prisahali pri Bohu slavnostnimi prisahami, nejsou doopravdy s nami?" Marne budou jejich skutky a stanou se z nich ti, kdoz ztratu utrpi |
Preklad I. Hrbek a řeknou ti, kdož uvěřili: "Což nejsou to tíž, kteří přísahali při Bohu slavnostními přísahami, nejsou doopravdy s námi?" Marné budou jejich skutky a stanou se z nich ti, kdož ztrátu utrpí |