Quran with Dutch translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 22 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿وَتِلۡكَ نِعۡمَةٞ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنۡ عَبَّدتَّ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ﴾
[الشعراء: 22]
﴿وتلك نعمة تمنها علي أن عبدت بني إسرائيل﴾ [الشعراء: 22]
Salomo Keyzer En is de gunst, welke gij mij hebt geschonken, dat gij de kinderen Israëls tot slaven maaktet |
Sofian S. Siregar En dit is de gunst die jij mij bewees: dat jij de Kinderen van Israël tot slaven gemaakt hebt |
Van De Taal Is dit de gunst die gij mij in herinnering brengt, dat gij de kinderen van Isra�l tot slaven hebt gemaakt |