×

Est-ce là un bienfait de ta part [que tu me rappelles] avec 26:22 French translation

Quran infoFrenchSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:22) ayat 22 in French

26:22 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 22 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 22 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿وَتِلۡكَ نِعۡمَةٞ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنۡ عَبَّدتَّ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ﴾
[الشعراء: 22]

Est-ce là un bienfait de ta part [que tu me rappelles] avec reproche, alors que tu as asservi les Enfants d’Israël

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وتلك نعمة تمنها علي أن عبدت بني إسرائيل, باللغة الفرنسية

﴿وتلك نعمة تمنها علي أن عبدت بني إسرائيل﴾ [الشعراء: 22]

Islamic Foundation
Serait-ce la une faveur que tu me rappelles quand tu as reduit en esclavage les Enfants d’Israel ? »
Islamic Foundation
Serait-ce là une faveur que tu me rappelles quand tu as réduit en esclavage les Enfants d’Israël ? »
Muhammad Hameedullah
Est-ce la un bienfait de ta part [que tu me rappelles] avec reproche, alors que tu as asservi les Enfants d’Israel
Muhammad Hamidullah
Est-ce la un bienfait de ta part [que tu me rappelles] avec reproche, alors que tu as asservi les Enfants d'Israel?»
Muhammad Hamidullah
Est-ce là un bienfait de ta part [que tu me rappelles] avec reproche, alors que tu as asservi les Enfants d'Israël?»
Rashid Maash
Comment peux-tu me rappeler cette faveur, alors que tu as reduit en esclavage les fils d’Israel ? »
Rashid Maash
Comment peux-tu me rappeler cette faveur, alors que tu as réduit en esclavage les fils d’Israël ? »
Shahnaz Saidi Benbetka
Est-ce bien d’un bienfait dont tu parles lorsque tu asservis les Enfants d’Israel ? »
Shahnaz Saidi Benbetka
Est-ce bien d’un bienfait dont tu parles lorsque tu asservis les Enfants d’Israël ? »
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek