Quran with Bosnian translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 22 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿وَتِلۡكَ نِعۡمَةٞ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنۡ عَبَّدتَّ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ﴾
[الشعراء: 22]
﴿وتلك نعمة تمنها علي أن عبدت بني إسرائيل﴾ [الشعراء: 22]
| Besim Korkut A dobročinstvo koje mi prebacuješ – da nije to što si sinove Israilove robljem učinio |
| Korkut A dobrocinstvo koje mi prebacujes - da nije to sto si sinove Israilove robljem ucinio |
| Korkut A dobročinstvo koje mi prebacuješ - da nije to što si sinove Israilove robljem učinio |
| Muhamed Mehanovic A dobročinstvo koje mi prebacuješ – da nije to što si sinove Israilove robljem učinio |
| Muhamed Mehanovic A dobrocinstvo koje mi prebacujes – da nije to sto si sinove Israilove robljem ucinio |
| Mustafa Mlivo A to je blagodat kojom mi prigovaras - da si porobio sinove Israilove |
| Mustafa Mlivo A to je blagodat kojom mi prigovaraš - da si porobio sinove Israilove |
| Transliterim WE TILKE NI’METUN TEMUNNUHA ‘ALEJJE ‘EN ‘ABBEDTE BENI ‘ISRA’ILE |
| Islam House A dobrocinstvo koje mi predbacujes – da nije to sto si sinove Israilove robljem ucinio?” |
| Islam House A dobročinstvo koje mi predbacuješ – da nije to što si sinove Israilove robljem učinio?” |