×

Und die Gnade, die du mir vorhaltst, ist die, daß du die 26:22 German translation

Quran infoGermanSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:22) ayat 22 in German

26:22 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 22 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 22 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿وَتِلۡكَ نِعۡمَةٞ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنۡ عَبَّدتَّ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ﴾
[الشعراء: 22]

Und die Gnade, die du mir vorhaltst, ist die, daß du die Kinder Israels geknechtet hast

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وتلك نعمة تمنها علي أن عبدت بني إسرائيل, باللغة الألمانية

﴿وتلك نعمة تمنها علي أن عبدت بني إسرائيل﴾ [الشعراء: 22]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und die Gnade, die du mir vorhältst, ist die, daß du die Kinder Israels geknechtet hast
Adel Theodor Khoury
Ist es denn eine Gnade, die nun du mir erweisest, daß du die Kinder Israels zu Sklaven gemacht hast?»
Adel Theodor Khoury
Ist es denn eine Gnade, die nun du mir erweisest, daß du die Kinder Israels zu Sklaven gemacht hast?»
Amir Zaidan
Und ist dies eine Wohltat, die du mir vorhaltst, daß du die Kinder Israils zu Dienern machtest
Amir Zaidan
Und ist dies eine Wohltat, die du mir vorhältst, daß du die Kinder Israils zu Dienern machtest
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Ist das (etwa) eine Gunst, die du mir vorhaltst, daß du die Kinder lsra'ils geknechtet hast
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Ist das (etwa) eine Gunst, die du mir vorhältst, daß du die Kinder lsra'ils geknechtet hast
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Ist das (etwa) eine Gunst, die du mir vorhaltst, daß du die Kinder lsra’ils geknechtet hast
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Ist das (etwa) eine Gunst, die du mir vorhältst, daß du die Kinder lsra’ils geknechtet hast
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek