Quran with English translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 49 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ وَهُم مِّنَ ٱلسَّاعَةِ مُشۡفِقُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 49]
﴿الذين يخشون ربهم بالغيب وهم من الساعة مشفقون﴾ [الأنبيَاء: 49]
Al Bilal Muhammad Et Al Those who are conscious of their Guardian Evolver in their most private thoughts, and who hold the Hour in awe |
Ali Bakhtiari Nejad those who fear their Master in secret, and they are in awe of the hour (of resurrection) |
Ali Quli Qarai —those who fear their Lord in secret, and who are apprehensive of the Hour |
Ali Unal They stand in great awe of their Lord though unseen (and beyond their perception), and tremble with the thought of the Last Hour |
Hamid S Aziz Those who fear their Lord in secret (in thought), and who dread the Hour (of Judgment) |
John Medows Rodwell Who dread their Lord in secret, and who tremble for "the Hour |
Literal Those who fear their Lord with the unseen and they are from the Hour/Resurrection they are afraid/guarding |
Mir Anees Original who fear their Fosterer in secret (without having seen Him) and are (also) fearful of the hour of doom |
Mir Aneesuddin who fear their Lord in secret (without having seen Him) and are (also) fearful of the hour of doom |