Quran with French translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 49 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ وَهُم مِّنَ ٱلسَّاعَةِ مُشۡفِقُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 49]
﴿الذين يخشون ربهم بالغيب وهم من الساعة مشفقون﴾ [الأنبيَاء: 49]
Islamic Foundation qui craignent leur Seigneur sans Le voir (et sans ostentation)[327] et qui s’angoissent au souvenir de l’Heure |
Islamic Foundation qui craignent leur Seigneur sans Le voir (et sans ostentation)[327] et qui s’angoissent au souvenir de l’Heure |
Muhammad Hameedullah ceux qui craignent leur Seigneur bien qu’ils ne Le voient pas , et redoutent l’Heure (la fin du monde) |
Muhammad Hamidullah qui craignent leur Seigneur malgre qu'ils ne Le voient pas, et redoutent l'Heure (la fin du monde) |
Muhammad Hamidullah qui craignent leur Seigneur malgré qu'ils ne Le voient pas, et redoutent l'Heure (la fin du monde) |
Rashid Maash qui, loin des regards, craignent leur Seigneur et redoutent l’avenement de l’Heure |
Rashid Maash qui, loin des regards, craignent leur Seigneur et redoutent l’avènement de l’Heure |
Shahnaz Saidi Benbetka guide pour les pieux, qui craignent leur Seigneur en Son mystere, et que la perspective de l’Heure tourmente |
Shahnaz Saidi Benbetka guide pour les pieux, qui craignent leur Seigneur en Son mystère, et que la perspective de l’Heure tourmente |