×

Our Lord! Bring us out of this; if ever we return (to 23:107 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:107) ayat 107 in English

23:107 Surah Al-Mu’minun ayat 107 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Mu’minun ayat 107 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا مِنۡهَا فَإِنۡ عُدۡنَا فَإِنَّا ظَٰلِمُونَ ﴾
[المؤمنُون: 107]

Our Lord! Bring us out of this; if ever we return (to evil), then indeed we shall be Zalimun: (polytheists, oppressors, unjust, and wrong-doers, etc)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ربنا أخرجنا منها فإن عدنا فإنا ظالمون, باللغة الإنجليزية

﴿ربنا أخرجنا منها فإن عدنا فإنا ظالمون﴾ [المؤمنُون: 107]

Al Bilal Muhammad Et Al
“Our Lord, bring us out of this. If ever we return to evil, then will we be wrongdoers indeed.”
Ali Bakhtiari Nejad
Our Master, bring us out of it, and if we return (to disbelief) then indeed we are wrongdoers
Ali Quli Qarai
Our Lord! Bring us out of this! Then, if we revert [to our previous conduct], we will indeed be wrongdoers.’
Ali Unal
Our Lord! Take us out of this (suffering). Then, if we ever revert to evil, we will indeed be wrongdoers
Hamid S Aziz
Our Lord! Take us out of this, and if we return to evil, then shall we be unjust indeed
John Medows Rodwell
O our Lord! Bring us forth hence: if we go back again to our sins, we shall indeed be evil doers
Literal
Our Lord, bring us out from it, so if we returned, so we are (then) unjust/oppressive
Mir Anees Original
Our Fosterer ! take us out of this, if we again return (to evil) then we will certainly be unjust
Mir Aneesuddin
Our Lord ! take us out of this, if we again return (to evil) then we will certainly be unjust
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek