Quran with English translation - Surah An-Naml ayat 13 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿فَلَمَّا جَآءَتۡهُمۡ ءَايَٰتُنَا مُبۡصِرَةٗ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٞ ﴾
[النَّمل: 13]
﴿فلما جاءتهم آياتنا مبصرة قالوا هذا سحر مبين﴾ [النَّمل: 13]
| Al Bilal Muhammad Et Al But when Our signs came to them which should have opened their eyes they said, “These are illusions manifest.” |
| Ali Bakhtiari Nejad So when Our eye opening miracles came to them, they said: this is an obvious magic |
| Ali Quli Qarai But when Our signs came to them, as eye-openers, they said, ‘This is plain magic.’ |
| Ali Unal But when Our signs came to them in plain sight and clear enough to have opened their eyes to truth, they said: "This is clearly nothing but sorcery |
| Hamid S Aziz But when Our signs came to them visibly (that should have opened their eyes), they said, "This is obvious sorcery |
| John Medows Rodwell And when our signs were wrought in their very sight, they said, "This is plain magic |
| Literal So when Our signs/evidences came to them manifest/clearly visible to the eye and understanding, they said: "That (is) clear/evident magic/sorcery |
| Mir Anees Original So when Our visible signs came to them, they said, "This is clear magic |
| Mir Aneesuddin So when Our visible signs came to them, they said, "This is clear magic |