Quran with English translation - Surah al-‘Imran ayat 54 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿وَمَكَرُواْ وَمَكَرَ ٱللَّهُۖ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلۡمَٰكِرِينَ ﴾
[آل عِمران: 54]
﴿ومكروا ومكر الله والله خير الماكرين﴾ [آل عِمران: 54]
Al Bilal Muhammad Et Al And the unbelievers plotted and planned. God also planned. And God is the best of planners |
Ali Bakhtiari Nejad They plotted and God planned, but God is the best of the planners |
Ali Quli Qarai Then they plotted [against Jesus], and Allah also devised, and Allah is the best of devisers |
Ali Unal And they (the unbelievers) schemed (against Jesus), and God put His will into effect (and brought their schemes to nothing). God wills what is the best (for His believing servants) and makes His will prevail |
Hamid S Aziz But they (the Jews or unbelievers) schemed, and Allah schemed, for Allah is the best of schemers |
John Medows Rodwell And the Jews plotted, and God plotted: But of those who plot is God the best |
Literal And they cheated/deceived and God cheated/deceived, and God (is) the best (of) the cheaters/deceivers |
Mir Anees Original So they planned and Allah planned (too) and Allah is the Best of planners |
Mir Aneesuddin So they planned and God planned (too) and God is the Best of planners |