Quran with English translation - Surah Ya-Sin ayat 71 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا خَلَقۡنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتۡ أَيۡدِينَآ أَنۡعَٰمٗا فَهُمۡ لَهَا مَٰلِكُونَ ﴾
[يسٓ: 71]
﴿أو لم يروا أنا خلقنا لهم مما عملت أيدينا أنعاما فهم لها﴾ [يسٓ: 71]
Al Bilal Muhammad Et Al Do they not see that it is We who have created for them livestock, among the things that Our hands have fashioned that are under their control |
Ali Bakhtiari Nejad Or did they not see that We created livestock for them, by what Our hands (power) did, and they are their owners |
Ali Quli Qarai Have they not seen that We have created for them—of what Our hands have worked—cattle, so they have become their masters |
Ali Unal Have they not considered how (as signs of Our Lordship), out of what Our Hands have originated and fashioned, We have created for them cattle, and so they are their owners |
Hamid S Aziz Do they not see that We have created cattle for them, out of what Our hands have wrought, so they are their masters |
John Medows Rodwell See they not that we have created for them among the things which our hands have wrought, the animals of which they are masters |
Literal Did they not see/understand that We created for them from what Our hands made/did camels/livestock, so they are for it owning/possessing |
Mir Anees Original Did they not see that We have created the cattle for them, among that which Our hands have done, then they are their masters |
Mir Aneesuddin Did they not see that We have created the cattle for them, among that which Our hands have done, then they are their masters |