Quran with English translation - Surah Ad-Dukhan ayat 17 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿۞ وَلَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَهُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَجَآءَهُمۡ رَسُولٞ كَرِيمٌ ﴾
[الدُّخان: 17]
﴿ولقد فتنا قبلهم قوم فرعون وجاءهم رسول كريم﴾ [الدُّخان: 17]
Al Bilal Muhammad Et Al We did, before them, try the people of Pharaoh. There came to them a messenger honorable |
Ali Bakhtiari Nejad And We have certainly tested people of Pharaoh before them, and a noble messenger came to them |
Ali Quli Qarai Certainly We tried the people of Pharaoh before them, when a noble apostle came to them |
Ali Unal Before them, assuredly We tried the people of the Pharaoh, when there came to them a noble Messenger |
Hamid S Aziz And certainly We tried before them the people of Pharaoh, and there came to them a noble Messenger |
John Medows Rodwell Of old, before their time, had we proved the people of Pharaoh, when a noble apostle presented himself to them |
Literal And We had tested/allured Pharaoh`s nation before them, and an honoured/generous messenger came to them |
Mir Anees Original And before them We had tested the people of Firawn, when an honourable messenger came to them, (saying) |
Mir Aneesuddin And before them We had tested the people of Pharaoh, when an honourable messenger came to them, (saying) |