Quran with Bosnian translation - Surah Ad-Dukhan ayat 17 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿۞ وَلَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَهُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَجَآءَهُمۡ رَسُولٞ كَرِيمٌ ﴾
[الدُّخان: 17]
﴿ولقد فتنا قبلهم قوم فرعون وجاءهم رسول كريم﴾ [الدُّخان: 17]
Besim Korkut Još davno prije njih Mi smo faraonov narod u iskušenje stavili, kada im je bio došao plemeniti poslanik |
Korkut Jos davno prije njih Mi smo faraonov narod u iskusenje stavili, kada im je bio dosao plemeniti poslanik |
Korkut Još davno prije njih Mi smo faraonov narod u iskušenje stavili, kada im je bio došao plemeniti poslanik |
Muhamed Mehanovic A Mi smo i prije njih faraonov narod u iskušenje stavili, i došao im je plemeniti poslanik |
Muhamed Mehanovic A Mi smo i prije njih faraonov narod u iskusenje stavili, i dosao im je plemeniti poslanik |
Mustafa Mlivo I doista smo iskusali prije njih narod faraonov, a dosao im je poslanik plemeniti |
Mustafa Mlivo I doista smo iskušali prije njih narod faraonov, a došao im je poslanik plemeniti |
Transliterim WE LEKAD FETENNA KABLEHUM KAWME FIR’AWNE WE XHA’EHUM RESULUN KERIMUN |
Islam House A Mi smo i prije njih faraonov narod u iskusenje stavili, i dosao im je |
Islam House A Mi smo i prije njih faraonov narod u iskušenje stavili, i došao im je |