Quran with English translation - Surah Qaf ayat 18 - قٓ - Page - Juz 26
﴿مَّا يَلۡفِظُ مِن قَوۡلٍ إِلَّا لَدَيۡهِ رَقِيبٌ عَتِيدٞ ﴾
[قٓ: 18]
﴿ما يلفظ من قول إلا لديه رقيب عتيد﴾ [قٓ: 18]
Al Bilal Muhammad Et Al Not a word do they utter, except that there is with him a ready observer |
Ali Bakhtiari Nejad He does not speak a word unless there is an observer with him ready (to record) |
Ali Quli Qarai he says no word but that there is a ready observer beside him |
Ali Unal Not a word does he utter but there is a watcher by him, ever-present |
Hamid S Aziz He utters not a word but there is by him a watcher (sentinel, one who censors) at hand |
John Medows Rodwell Not a word doth he utter, but there is a watcher with him ready to note it down |
Literal Nothing emits/vocalizes from a word except at Him (is a) prepared/made ready observer/guard |
Mir Anees Original he does not utter a word but one vigilant near him is ready |
Mir Aneesuddin he does not utter a word but one vigilant near him is ready |