Quran with Russian translation - Surah Qaf ayat 18 - قٓ - Page - Juz 26
﴿مَّا يَلۡفِظُ مِن قَوۡلٍ إِلَّا لَدَيۡهِ رَقِيبٌ عَتِيدٞ ﴾
[قٓ: 18]
﴿ما يلفظ من قول إلا لديه رقيب عتيد﴾ [قٓ: 18]
Abu Adel Не успеет произнести он [человек] и слова, как у него – (все время) готовый (записать) надсмотрщик [ангел, который записывает его слова] |
Elmir Kuliev Stoit yemu proiznesti slovo, kak pri nem okazyvayetsya gotovyy nablyudatel' |
Elmir Kuliev Стоит ему произнести слово, как при нем оказывается готовый наблюдатель |
Gordy Semyonovich Sablukov Slova odnogo ne skazhet on bez togo, chto by ne bylo nad nim gotovogo strazha |
Gordy Semyonovich Sablukov Слова одного не скажет он без того, что бы не было над ним готового стража |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Ne proizneset on i yedinogo slova, inache kak u nego - gotovyy nadsmotrshchik |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Не произнесет он и единого слова, иначе как у него - готовый надсмотрщик |