Quran with English translation - Surah AT-Tur ayat 19 - الطُّور - Page - Juz 27
﴿كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[الطُّور: 19]
﴿كلوا واشربوا هنيئا بما كنتم تعملون﴾ [الطُّور: 19]
| Al Bilal Muhammad Et Al Eat and drink for enjoyment and health, because of your deeds |
| Ali Bakhtiari Nejad Eat and drink joyfully because of what you were doing |
| Ali Quli Qarai [They will be told:] ‘Enjoy your food and drink, [as a reward] for what you used to do.’ |
| Ali Unal Eat and drink to your hearts’ content for all that you used to do (in the world) |
| Hamid S Aziz Eat and drink with profit and health because of what you did |
| John Medows Rodwell Eat and drink with healthy enjoyment, in recompense for your deeds |
| Literal Eat and drink pleasurable/tasty because (of) what you were making/doing |
| Mir Anees Original (It will be said to them), “Eat and drink pleasantly because of that which you used to do.” |
| Mir Aneesuddin (It will be said to them), “Eat and drink pleasantly because of that which you used to do.” |