Quran with English translation - Surah Al-Muddaththir ayat 37 - المُدثر - Page - Juz 29
﴿لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ ﴾
[المُدثر: 37]
﴿لمن شاء منكم أن يتقدم أو يتأخر﴾ [المُدثر: 37]
Al Bilal Muhammad Et Al To any of you who chooses to press forward, or to fall behind |
Ali Bakhtiari Nejad for anyone of you who wants to be ahead or to be behind |
Ali Quli Qarai [alike] for those of you who like to advance ahead and those who would remain behind |
Ali Unal For everyone of you, whether he goes forward (by choosing faith and good deeds) or hangs back (because his choice of unbelief and sin pulls him away from the Straight Path) |
Hamid S Aziz To him among you who wishes to go forward or remain behind |
John Medows Rodwell To him among you who desireth to press forward, or to remain behind |
Literal For who from you wanted that to advance/precede or delay/lag behind |
Mir Anees Original to him among you who wills to advance or remain behind |
Mir Aneesuddin to him among you who wills to advance or remain behind |