Quran with German translation - Surah Al-Muddaththir ayat 37 - المُدثر - Page - Juz 29
﴿لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ ﴾
[المُدثر: 37]
﴿لمن شاء منكم أن يتقدم أو يتأخر﴾ [المُدثر: 37]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul für die unter euch, die vorwärts schreiten oder zurückbleiben wollen |
Adel Theodor Khoury Fur jeden von euch, der vorankommen oder zuruckbleiben will |
Adel Theodor Khoury Für jeden von euch, der vorankommen oder zurückbleiben will |
Amir Zaidan fur denjenigen von euch, der vorgehen oder zuruckgehen will |
Amir Zaidan für denjenigen von euch, der vorgehen oder zurückgehen will |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas fur jemanden von euch, der vorankommen oder zuruckbleiben will |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas für jemanden von euch, der vorankommen oder zurückbleiben will |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas fur jemanden von euch, der vorankommen oder zuruckbleiben will |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas für jemanden von euch, der vorankommen oder zurückbleiben will |