Quran with English_Arabic translation - Surah Yusuf ayat 59 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَلَمَّا جَهَّزَهُم بِجَهَازِهِمۡ قَالَ ٱئۡتُونِي بِأَخٖ لَّكُم مِّنۡ أَبِيكُمۡۚ أَلَا تَرَوۡنَ أَنِّيٓ أُوفِي ٱلۡكَيۡلَ وَأَنَا۠ خَيۡرُ ٱلۡمُنزِلِينَ ﴾
[يُوسُف: 59]
﴿ولما جهزهم بجهازهم قال ائتوني بأخ لكم من أبيكم ألا ترون أني﴾ [يُوسُف: 59]
Shabbir Ahmed And when he had given them suitable provisions, he said, "Next time bring to me that brother of yours from your father's side. Now you have seen that I am just and hospitable |
Syed Vickar Ahamed And when he had given them the supplies for them, he said: "Bring to me a brother that you have from the same father as yourselves, (but a different mother): Do you not see that I give out full measure and that I give the best hospitality (for you) |
Talal A Itani New Translation When he provided them with their provisions, he said, 'Bring me a brother of yours from your father. Do you not see that I fill up the measure, and I am the best of hosts |
Talal Itani When he provided them with their provisions, he said, “Bring me a brother of yours from your father. Do you not see that I fill up the measure, and I am the best of hosts?” |
Tbirving When he had equipped them with their supplies, he said: "Bring me a brother of yours [who is] with your father. Don´t you see that I give full measure and have been the best of hosts |
The Monotheist Group Edition So, when he furnished them with their provisions, he said: "Bring me a step-brother of yours who is from your father. Do you not see that I give full measure of grain and that I am the best of hosts |
The Monotheist Group Edition So,when he furnished them with their provisions, he said: "Bring me a brother of yours who is from your father. Do you not see that I give full measure of grain and that I am the best of hosts |
The Study Quran The brothers of Joseph came and entered upon him, and he recognized them, while they knew him not |
Umm Muhammad And when he had furnished them with their supplies, he said, "Bring me a brother of yours from your father. Do not you see that I give full measure and that I am the best of accommodators |
Wahiduddin Khan When he had made provision for them, he told them, "Bring me your brother on your father's side. Do you not see that I give you full measure and that I am the best of hosts |
Yusuf Ali Orig And when he had furnished them forth with provisions (suitable) for them, he said: "Bring unto me a brother ye have, of the same father as yourselves, (but a different mother): see ye not that I pay out full measure, and that I do provide the b est hospitality |