Quran with French translation - Surah Al-hijr ayat 27 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿وَٱلۡجَآنَّ خَلَقۡنَٰهُ مِن قَبۡلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ ﴾
[الحِجر: 27]
﴿والجان خلقناه من قبل من نار السموم﴾ [الحِجر: 27]
| Islamic Foundation Les djinns, Nous les avons crees avant (les hommes) d’un feu ardent |
| Islamic Foundation Les djinns, Nous les avons créés avant (les hommes) d’un feu ardent |
| Muhammad Hameedullah Et quand aux djinns , Nous l’avions auparavant cree d’un feu d’une chaleur ardente |
| Muhammad Hamidullah Et quant au djinn, Nous l'avions auparavant cree d'un feu d'une chaleur ardente |
| Muhammad Hamidullah Et quant au djinn, Nous l'avions auparavant créé d'un feu d'une chaleur ardente |
| Rashid Maash tandis que Nous avons cree, avant lui, les djinns d’un feu ardent |
| Rashid Maash tandis que Nous avons créé, avant lui, les djinns d’un feu ardent |
| Shahnaz Saidi Benbetka et les djinn, Nous les avions avant cela formes d’une etincelle de feu |
| Shahnaz Saidi Benbetka et les djinn, Nous les avions avant cela formés d’une étincelle de feu |