Quran with English_Arabic translation - Surah Al-hijr ayat 52 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗا قَالَ إِنَّا مِنكُمۡ وَجِلُونَ ﴾ 
[الحِجر: 52]
﴿إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما قال إنا منكم وجلون﴾ [الحِجر: 52]
| Shabbir Ahmed When they came unto him, and said, "Peace!" He said, "Behold, We are afraid of you | 
| Syed Vickar Ahamed When they entered his presence and said: "Peace!" He said, "Indeed, we feel afraid of you | 
| Talal A Itani New Translation When they entered upon him, and said, 'Peace.' He said, 'We are wary of you | 
| Talal Itani When they entered upon him, and said, “Peace.” He said, “We are wary of you.” | 
| Tbirving how, when they entered his presence and said: "Peace!", he said: "We feel wary of you | 
| The Monotheist Group Edition That they entered upon him, they said: "Peace." He said: "We are worrisome of you | 
| The Monotheist Group Edition When they entered upon him, they said: "Peace." He said: "We are worrisome of you | 
| The Study Quran when they entered upon him and said, “Peace!” He said, “Verily of you we are afraid.” | 
| Umm Muhammad When they entered upon him and said, "Peace." [Abraham] said, "Indeed, we are fearful of you | 
| Wahiduddin Khan when they came to him they greeted him with: "Peace." He said,"We feel afraid of you | 
| Yusuf Ali Orig When they entered his presence and said, "Peace!" He said, "We feel afraid of you |