Quran with English_Arabic translation - Surah Maryam ayat 90 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِنۡهُ وَتَنشَقُّ ٱلۡأَرۡضُ وَتَخِرُّ ٱلۡجِبَالُ هَدًّا ﴾
[مَريَم: 90]
﴿تكاد السموات يتفطرن منه وتنشق الأرض وتخر الجبال هدا﴾ [مَريَم: 90]
| Shabbir Ahmed Whereby almost the heavens are torn, and the earth is split asunder, and the mountains fall in ruins |
| Syed Vickar Ahamed As if the skies are ready to burst (open), the earth to split apart, and the mountains to fall down in total ruin |
| Talal A Itani New Translation At which the heavens almost rupture, and the earth splits, and the mountains fall and crumble |
| Talal Itani At which the heavens almost rupture, and the earth splits, and the mountains fall and crumble |
| Tbirving Me heavens almost burst apart from it, while the earth splits open and the mountains fall down with a crash |
| The Monotheist Group Edition The heavens are about to shatter from it, and the Earth crack open, and the mountains fall and crumble |
| The Monotheist Group Edition The heavens are about to shatter from it, and the earth crack open, and the mountains fall and crumble |
| The Study Quran The heavens are well-nigh rent thereby, and the earth split asunder, and the mountains made to fall down in ruins |
| Umm Muhammad The heavens almost rupture therefrom and the earth splits open and the mountains collapse in devastation |
| Wahiduddin Khan the heavens might well-nigh burst thereat, and the earth break asunder, and the mountains fall down in pieces |
| Yusuf Ali Orig At it the skies are ready to burst, the earth to split asunder, and the mountains to fall down in utter ruin |