Quran with English_Arabic translation - Surah Ta-Ha ayat 21 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ خُذۡهَا وَلَا تَخَفۡۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلۡأُولَىٰ ﴾
[طه: 21]
﴿قال خذها ولا تخف سنعيدها سيرتها الأولى﴾ [طه: 21]
Shabbir Ahmed He said, "Grasp it and fear not. We will keep it evergreen." Moses was told to hold fast to what he was taught to the extent that it became his first nature; even in frightening situations. And that he would come out unscathed from trying circumstances |
Syed Vickar Ahamed (Allah) said, "Seize it, and do not fear: We shall return it at once to its former state |
Talal A Itani New Translation He said, 'Take hold of it, and do not fear. We will restore it to its original condition |
Talal Itani He said, “Take hold of it, and do not fear. We will restore it to its original condition |
Tbirving He said: "Pick it up, and do not be afraid. We shall return it to its original shape |
The Monotheist Group Edition He said: "Take it and do not be fearful, We will turn it back to its previous form |
The Monotheist Group Edition He said: "Take it and do not be fearful, We will turn it back to its previous form |
The Study Quran He said, “Take hold of it, and fear not! We shall restore it to its former way |
Umm Muhammad [Allah] said, "Seize it and fear not; We will return it to its former condition |
Wahiduddin Khan God said, "Take hold of it, and have no fear: We shall return it to its former state |
Yusuf Ali Orig (God) said, "Seize it, and fear not: We shall return it at once to its former condition |