Quran with German translation - Surah Ta-Ha ayat 21 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ خُذۡهَا وَلَا تَخَفۡۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلۡأُولَىٰ ﴾
[طه: 21]
﴿قال خذها ولا تخف سنعيدها سيرتها الأولى﴾ [طه: 21]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Er sprach: "Ergreife ihn und fürchte dich nicht. Wir werden ihn in seinen früheren Zustand zurückbringen |
Adel Theodor Khoury Er sprach: «Nimm sie, und hab keine Angst. Wir werden sie zu ihrem ursprunglichen Zustand zuruckbringen |
Adel Theodor Khoury Er sprach: «Nimm sie, und hab keine Angst. Wir werden sie zu ihrem ursprünglichen Zustand zurückbringen |
Amir Zaidan ER sagte: "Nimm sie auf und furchte dich nicht! WIR werden sie in ihre vorherige Gestalt zuruckverwandeln |
Amir Zaidan ER sagte: "Nimm sie auf und fürchte dich nicht! WIR werden sie in ihre vorherige Gestalt zurückverwandeln |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Er sagte: "Nimm sie, und furchte dich nicht. Wir werden sie in ihren fruheren Zustand zuruckbringen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Er sagte: "Nimm sie, und fürchte dich nicht. Wir werden sie in ihren früheren Zustand zurückbringen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Er sagte: „Nimm sie, und furchte dich nicht. Wir werden sie in ihren fruheren Zustand zuruckbringen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Er sagte: „Nimm sie, und fürchte dich nicht. Wir werden sie in ihren früheren Zustand zurückbringen |