Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 1 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿ٱقۡتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمۡ وَهُمۡ فِي غَفۡلَةٖ مُّعۡرِضُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 1]
﴿اقترب للناس حسابهم وهم في غفلة معرضون﴾ [الأنبيَاء: 1]
Shabbir Ahmed Closer draws to people the time of their reckoning, and yet they turn away stubbornly heedless of it |
Syed Vickar Ahamed Nearer and nearer comes to mankind the Accounting of their (actions); Yet they do not listen and they turn away with carelessness |
Talal A Itani New Translation Mankind's reckoning has drawn near, but they turn away heedlessly |
Talal Itani Mankind’s reckoning has drawn near, but they turn away heedlessly |
Tbirving Men turn aside through indifference even though their reckoning approaches |
The Monotheist Group Edition The judgment of mankind has come near, while they are turning away unaware |
The Monotheist Group Edition The judgment for the people has come near, while they are turning away unaware |
The Study Quran For mankind, their reckoning draws nigh, while they turn away heedless |
Umm Muhammad [The time of] their account has approached for the people, while they are in heedlessness turning away |
Wahiduddin Khan The time of reckoning has drawn near for mankind, yet they are heedless and turn away |
Yusuf Ali Orig Closer and closer to mankind comes their Reckoning: yet they heed not and they turn away |