Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 68 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿قَالُواْ حَرِّقُوهُ وَٱنصُرُوٓاْ ءَالِهَتَكُمۡ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 68]
﴿قالوا حرقوه وانصروا آلهتكم إن كنتم فاعلين﴾ [الأنبيَاء: 68]
Shabbir Ahmed The priesthood of the temple (in their vested interests) instigated the masses, "Burn him alive and uphold your gods if you are going to take any action |
Syed Vickar Ahamed They said: "Burn him and protect your gods, if you do (anything at all) |
Talal A Itani New Translation They said, 'Burn him and support your gods, if you are going to act |
Talal Itani They said, “Burn him and support your gods, if you are going to act.” |
Tbirving They said: "Burn him up and support your gods if you must be doing something |
The Monotheist Group Edition They said: "Burn him, and give victory to your gods if you will do anything |
The Monotheist Group Edition They said: "If you are to do anything, then burn him, and give victory to your gods |
The Study Quran They said, “Burn him, and help your gods, if you would take action!” |
Umm Muhammad They said, "Burn him and support your gods - if you are to act |
Wahiduddin Khan They said, "Burn him and help your deities, if you are resolved to do something |
Yusuf Ali Orig They said, "Burn him and protect your gods, If ye do (anything at all) |