Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 68 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿قَالُواْ حَرِّقُوهُ وَٱنصُرُوٓاْ ءَالِهَتَكُمۡ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ ﴾ 
[الأنبيَاء: 68]
﴿قالوا حرقوه وانصروا آلهتكم إن كنتم فاعلين﴾ [الأنبيَاء: 68]
| Shabbir Ahmed The priesthood of the temple (in their vested interests) instigated the masses, "Burn him alive and uphold your gods if you are going to take any action | 
| Syed Vickar Ahamed They said: "Burn him and protect your gods, if you do (anything at all) | 
| Talal A Itani New Translation They said, 'Burn him and support your gods, if you are going to act | 
| Talal Itani They said, “Burn him and support your gods, if you are going to act.” | 
| Tbirving They said: "Burn him up and support your gods if you must be doing something | 
| The Monotheist Group Edition They said: "Burn him, and give victory to your gods if you will do anything | 
| The Monotheist Group Edition They said: "If you are to do anything, then burn him, and give victory to your gods | 
| The Study Quran They said, “Burn him, and help your gods, if you would take action!” | 
| Umm Muhammad They said, "Burn him and support your gods - if you are to act | 
| Wahiduddin Khan They said, "Burn him and help your deities, if you are resolved to do something | 
| Yusuf Ali Orig They said, "Burn him and protect your gods, If ye do (anything at all) |